close
Vážení uživatelé,
16. 8. 2020 budou služby Blog.cz a Galerie.cz ukončeny.
Děkujeme vám za společně strávené roky!
Zjistit více

Vopravdu velký žudráky

26. dubna 2011 v 13:55 |  Po šlépějích v okolí
Kdo nemá ambice toulat se po okolí
a fotit ty kamenné kolosy, může na ně
narazit na internetu. Třeba tady..



Nebo tady:



NĚCO O KAMENECH

Že stone (stoun) je anglicky kámen, ví dneska kdekdo. Ale že to slovo používá taky islandština, norština, slovinština, velština, a dokonce haitská kreolština, to už zase ví jen málokdo. Některé jazyky si ta písmena vypůjčily a udělaly si z nich svoje kameny. Nejznámější bude asi německé stein (štain). Němci ho používají nejen pro kámen, ale i pro kostku, drahokam nebo pecku. Příbuzně znějí i holandské steen (stein) a švédské sten (stean). Další jazyky se chtěly odlišit, a tak si zvolily úplně jiná slova. Albánci mají pro šutr jméno guri (gur), Filipínci bato - Indonézané a Malaici si to změnili na batu. Estonci, Filipínci a Finové mají kivi. Jak to asi při hovoru odlišují od známého ovoce? V Irsku po někom hodíte kloch, jste-li bez viny, a v Lotyšsku akmens. Je-li s vámi někdo z Litvy, hází akmuo. Málo se ví, že české jméno Petr má taky kamenou minulost. Vždyť kámen je italsky pietra, portugalsky a katalánsky pedra, rumunsky piatra, španělsky piadra a řecky pétra. A co petrochemie.. Ta je taky od šutrů. Petros je hornina - v Anglii říkají rock. Horninová hudba.. pěkný.. Do kameného slovníku je třeba zahrnout svahilské jiwe (ji:v) a určitě spoustu dalších, o kterých jsme nikdy neslyšeli. Mně se moc líbí jednoslabičná slova. Například maďarsky je kámem kö a vietnamsky dá. Tady se nabízí zvláštní představa, která může být demonstrací homonymity slov. Představte si skupinu lidí, ve které je Maďar, Vietnamec, Francouz, Rus a Čech. Maďar řekne kö a nikdo mu nerozumí. Pouze Francouz si myslí že zaznělo francouzsky že. Pak řekne Vietnamec dá a Rus a Čech si myslí, že zaznělo ruské ano. Ostatní nerozumí. Ale nejzajímavější je, že si nikdo z účastněných neuvědomí, že vyslovení slova kámen v maďarštině a vietnamštině dalo dohromady český výraz že ano.


 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.